AsseverazionePrima di poter procedere alla legalizzazione apostille bisogna aver effettuato una asseverazione della traduzione.
Chiamata anche traduzione giurata o traduzione certificata, questa pratica è richiesta quando la traduzione deve avere un valore legale riconosciuto e distinguersi quindi da una traduzione semplice. Dopo aver effettuato la traduzione il traduttore stesso provvede a certificarne il valore: presso la cancelleria del Tribunale egli giura di aver tradotto fedelmente rispetto al documento originale. Tramite questo giuramento la traduzione viene riconosciuta come certificata ufficialmente. Qualora venga richiesto di presentare la traduzione asseverata all'estero, essa va quindi legalizzata con l'apostille. La nostra agenzia gestisce la traduzione asseverata e legalizzata di tutti i principali documenti del settore legale: traduzione diplomi, traduzione pagelle scolastiche, traduzione certificato di matrimonio, traduzione certificati di nascita, traduzione estratto del casellario giudiziale, traduzione patenti, traduzione patente di guida traduzione brevetti, traduzione ordini, traduzione contratto di garanzia, traduzione contratto di compravendita, traduzione condizioni generali di gestione, traduzione contratti di lavoro, traduzione contratto di fornitura... Asseverazioni e traduzioni legaliForniamo una gamma completa di servizi di traduzioni asseverate e traduzioni legalizzate apostille.
Ecco alcuni esempi di traduzioni legali:
|
tel:800150001 Chiama subito il nostro numero verde dal lunedì al venerdì
dalle 9.00 alle 18.00. Oppure compila il nostro Form Contatti: ti risponderemo nell'arco di poche ore! |